Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Dark Andrew» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

10 лучших, FL рекомендует, Fantasy, Platinum, dark fantasy, wanted, АИ, АСТ, Ааронович, Азбука, Андерсон, Астахова, Астрель СПб, Астрель-СПб, Берроуз, Бретт, Брин, Буджолд, Булычев, Бьюкес, Вадим Панов, Виндж, Вудинг, Вук Задунайский, Вэнс, Гамильтон, Гарри Поттер, Гаррисон, Герметикон, Гибсон, Гилман, Головачев, Горшкова, Доктор Кто, Дэни и Эйтан Коллины, Еврокон, ЗКФ, Звезды мировой фантастики, Звезды научной фантастики, Зонис, Иган, Интерпресскон 2011, Итоги года, Камбиас, Кард, Косматка, Крес, Кук, Ле Гуин, Лоуренс, Лучшее в лучших изданиях, Макдевит, Макдональд, Мир фантастики, Моррис, Муркок, Нивен, Ньютон, Олди, Онойко, Панов, Пекара, Пирожки, РИПОЛ, Рейнольдс, Роберт Чарльз Уилсон, Робертс, Роза и червь, Ропшинов, Роскон, Самара, Сандерсон, Северо-Запад, Скальци, Слюсаренко, Снегов, Сны разума, Танни, Требуется помощь, Третий съезд Фантлаба, УАСС, Уинтерс, Уитборн, Умирающая Земля, Уоттс, ФантЛабораторная работа, Фантастика, Фантлаб, Фрай, Харрисон, Ходжсон, Хьюлик, Шекли, ЭКСМО, Эксмо, будущие рецензии, видеоконеференция, демо-отрывок, доктор, заметки о циклах, издательские тайны, итоги года, канон жанра, киберпанк, кино, книга года, конвенты, конкурс, мини-отзывы, мысли вслух, неопубликованные переводы, обложки, обо мне, оценки, пиратство, планы, планы издательств, поиск, пресс-релиз, разыскивается, рекомендую, рекомендую прочитать, рекомендую!, рецензии, скандалы, сравнение переводов, ссылки, стимпанк, текучка, фантЛабораторная работа, фантлаб, философский вопрос, фото, хармсинки, электронные книги
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 20 декабря 2011 г. 00:23
Тетралогия "Рунный Посох" — это та книга, с которой очень многие начали знакомство с творчеством Муркока. Она была не просто любима российскими издателями начала 90-х, она была мегахитом, не издать который позволил себе только ленивый. В сумме, с 1992 по 2002 годы (а именно в этот период выходили книги) цикл был издан двенадцать раз десятью издательствами в как минимум шести разных переводах. По крайней мере на странице любого романа цикла указано пятеро разных переводчиков, и плюс были переводы, ответственность за которые никто стыдливо не брал на себя. И вот однажды, решил я выяснить, а какой перевод самый лучший, какой самый плохой, и, вообще, какие были нюансы в издании тетралогии...

Подробное сравнение. Кому не интересно — не раскрывайте


Грустные итоги

Если вам не хочется читать всё сравнение целиком, узнайте же сразу печальные выводы.

1. Есть всего два разных перевода, а издания в каждом отличаются лишь степенью редактуры (лучший вариант — крайний справа):

Первый перевод
[p hotosmall5]


Второй перевод
[ photosmall11]



2. Оба перевода весьма и весьма плохи — первый, тем, что излишне дословен и прямолинеен, по сути, очень близок к прямой кальке с английского. А во втором потеряны многочисленные эпитеты, сравнения и прочие украшательства, которыми так славен Муркок, а, вдобавок, некоторые фрагменты косноязычно переведены.


На этой грустной ноте я и заканчиваю свой рассказ. Боюсь, что получить адекватный перевод цикла мы сможем очень и очень не скоро, а потому понять, что же на самом деле из себя представляет "Рунный Посох", серьёзную героику, или фарс, русскоязычному читателю не удастся.





  Подписка

Количество подписчиков: 537

⇑ Наверх